-
1 dispositivos de entrada
(n.) = input equipmentEx. Examples of other input equipment are: bar-code and optical character readers (for direct reading of text or numbers without using a keyboard); light pens; and the 'Mouse'.* * *(n.) = input equipmentEx: Examples of other input equipment are: bar-code and optical character readers (for direct reading of text or numbers without using a keyboard); light pens; and the 'Mouse'.
-
2 máquina
f.1 machine, engine, piece of machinery.2 railway engine.3 car.* * *1 (gen) machine2 (de un tren) engine3 figurado machinery4 (expendedora) vending machine\a toda máquina at full blastcoser a máquina to use a sewing machine, sew on a sewing machineescribir a máquina to type, typewritemáquina de afeitar shaver, electric razormáquina de coser sewing machinemáquina de escribir typewritermáquina de fotos / máquina fotográfica cameramáquina de lavar washing machinemáquina de tabaco cigarette machinemáquina de tricotar knitting machinemáquina de vapor steam enginemáquina tragaperras slot machine* * *noun f.1) machine2) engine* * *SF1) (=aparato) [gen] machine•
escribir a máquina — to type•
escrito a máquina — typed, typewritten•
hecho a máquina — machine-made•
pasar algo a máquina — to type sth (up)máquina copiadora — copier, copying machine
máquina cosechadora — combine harvester, combine
máquina de afeitar — razor, safety razor
máquina de afeitar eléctrica — electric razor, shaver
máquina de bolas — * pinball machine
máquina de tabaco — * cigarette machine
máquina de tejer, máquina de tricotar — knitting machine
máquina excavadora — mechanical digger, steam shovel (EEUU)
máquina quitanieves — snowplough, snowplow (EEUU)
máquina registradora — LAm cash register
máquina tragaperras — fruit machine, one-armed bandit; (Com) vending machine
2) (Transportes) [de tren] engine, locomotive; (=moto) * motorbike; CAm, Cuba (=coche) car; (=taxi) taxi3) (Fot) camera4) (Pol) machine5) (=maquinaria) machinery, workings pl ; (=plan) scheme of things* * *1)a) ( aparato) machine¿se puede lavar a máquina? — can it be machine-washed?
¿me pasas esto a máquina? — would you type this (up) for me?
b) (Jueg) fruit machine; (Fot) camerac) ( de café) coffee machine2)a) (Náut) enginea toda máquina — at top speed, flat out (colloq)
b) (Ferr) engine, locomotivec) (Ven fam) ( auto) car3) ( organización) machine* * *= machine.Ex. Synonyms, related terms and other variants must now be collected, either by human selection, or with the aid of the machine.----* acabado a máquina = machine-finished.* aprendizaje de la máquina = machine learning (ML).* a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.* avanzar a toda máquina = steam ahead, go + full steam ahead.* borrador escrito a máquina = typewritten draft.* Catalogación Legible por Máquina (MARC) = MARC (Machine Readable Cataloguing).* datos legibles por máquina = machine-readable data.* de escritura a máquina = typing.* de la máquina y el hombre = human-machine.* documento legible por máquina = machine readable document.* encargado de la máquina de imprimir = machine-minder.* en la dirección de la máquina = machine-direction.* entre la máquina y el hombre = human-machine.* escribir a máquina = type.* escrito a máquina = typewritten.* escritura a máquina = typewriting.* formato legible por máquina = machine-readable form, machine readable format, machine scannable format.* hecho a máquina = machine-made.* joven ayudante del encargado de la máquina de imprimir = machine boy.* legible por máquina = machine-readable.* máquina continua de papel = paper-making machine.* máquina de afeitar = shaver, electrical razor, electric shaver.* máquina de alzar = gathering machine.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* máquina de cepillar = planing machine.* máquina de componer en caliente = hot-metal composing machine, hot-metal machine.* maquina de componer en frío = cold-metal machine, cold-metal composing machine.* máquina de cortar en rebanadas = slicer.* máquina de coser = sewing machine.* máquina de coser libros = book-sewing machine.* máquina de cotejar = collating machine.* máquina de discos = jukebox.* máquina de encartonar = casing-in machine.* máquina de escribir = typewriter.* máquina de escribir de margarita = daisy-wheel typewriter.* máquina de escribir de pelota de golf = golf-ball typewriter.* máquina de escribir eléctrica = electric typewriter, electronic typewriter.* máquina de escribir libros = book-writing machine.* máquina de estampar en relieve = embossing machine.* máquina de estampar tela en relieve = cloth-embossing machine.* máquina de fábrica = manufacturing equipment.* máquina de fabricación = manufacturing equipment.* máquina de fabricar tapas = casemaking machine.* máquina de fax = fax machine.* máquina de franquear = franking machine.* maquina de grapar libros = book-stapling machine.* máquina de imprenta = printing machine.* maquina de imprimir con mecanismo de reiteración = perfector.* máquina de imprimir direcciones = addressograph, addressing machine.* máquina de matar = killing machine.* máquina de papel continuo = newsprint machine.* máquina de perforar papeles = desk punch.* máquina de presión plana = platen jobber, platen, platen machine, flat-platen machine.* máquina de recortar con cuchilla recta = straight-knife trimming machine.* máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.* máquina de reiteración = perfecting machine.* máquina de sumar = adding machine.* máquina de tambor = tumbler machine.* máquina de tejer = knitting machine.* máquina de torno = nipping machine.* máquina de vapor = steam engine.* máquina excavadora = excavator.* máquina expendedora = vending machine.* máquina expendedora de sellos = stamp dispenser.* maquina expendora = dispensing machine.* máquina Fourdrinier = Fourdrinier machine.* máquina Fourdrinier de papel continuo = newsprint Fourdrinier.* máquina fundidora de tipos = typecasting machine.* máquina gofradora = cloth-embossing machine, embossing machine.* máquina industrial = manufacturing equipment.* máquina para leer = reading machine.* máquina pensante = reasoning engine.* máquina planográfica = platen machine.* máquina que funciona con monedas = coin-operated machine.* máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.* máquina redonda = mould machine.* máquina rotativa = cylinder machine.* máquinas plegadoras = folding machinery.* máquina tragaperras = slot machine, fruit machine, one-arm(ed) bandit.* montador de máquinas = machine setter.* papel a mano-máquina = mouldmade paper.* papel hecho a máquina = machine-made paper.* papel verjurado hecho a máquina = machine-made laid paper.* posible de ser consultado por máquina = machine-viewable.* sala de máquinas = machine room.* seleccionado por máquina = machine-selected.* taller de máquinas = machine shop.* terminado a máquina = machine-finished.* texto escrito a máquina = typescript.* texto legible por máquina = machine readable text.* * *1)a) ( aparato) machine¿se puede lavar a máquina? — can it be machine-washed?
¿me pasas esto a máquina? — would you type this (up) for me?
b) (Jueg) fruit machine; (Fot) camerac) ( de café) coffee machine2)a) (Náut) enginea toda máquina — at top speed, flat out (colloq)
b) (Ferr) engine, locomotivec) (Ven fam) ( auto) car3) ( organización) machine* * *= machine.Ex: Synonyms, related terms and other variants must now be collected, either by human selection, or with the aid of the machine.
* acabado a máquina = machine-finished.* aprendizaje de la máquina = machine learning (ML).* a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.* avanzar a toda máquina = steam ahead, go + full steam ahead.* borrador escrito a máquina = typewritten draft.* Catalogación Legible por Máquina (MARC) = MARC (Machine Readable Cataloguing).* datos legibles por máquina = machine-readable data.* de escritura a máquina = typing.* de la máquina y el hombre = human-machine.* documento legible por máquina = machine readable document.* encargado de la máquina de imprimir = machine-minder.* en la dirección de la máquina = machine-direction.* entre la máquina y el hombre = human-machine.* escribir a máquina = type.* escrito a máquina = typewritten.* escritura a máquina = typewriting.* formato legible por máquina = machine-readable form, machine readable format, machine scannable format.* hecho a máquina = machine-made.* joven ayudante del encargado de la máquina de imprimir = machine boy.* legible por máquina = machine-readable.* máquina continua de papel = paper-making machine.* máquina de afeitar = shaver, electrical razor, electric shaver.* máquina de alzar = gathering machine.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* máquina de cepillar = planing machine.* máquina de componer en caliente = hot-metal composing machine, hot-metal machine.* maquina de componer en frío = cold-metal machine, cold-metal composing machine.* máquina de cortar en rebanadas = slicer.* máquina de coser = sewing machine.* máquina de coser libros = book-sewing machine.* máquina de cotejar = collating machine.* máquina de discos = jukebox.* máquina de encartonar = casing-in machine.* máquina de escribir = typewriter.* máquina de escribir de margarita = daisy-wheel typewriter.* máquina de escribir de pelota de golf = golf-ball typewriter.* máquina de escribir eléctrica = electric typewriter, electronic typewriter.* máquina de escribir libros = book-writing machine.* máquina de estampar en relieve = embossing machine.* máquina de estampar tela en relieve = cloth-embossing machine.* máquina de fábrica = manufacturing equipment.* máquina de fabricación = manufacturing equipment.* máquina de fabricar tapas = casemaking machine.* máquina de fax = fax machine.* máquina de franquear = franking machine.* maquina de grapar libros = book-stapling machine.* máquina de imprenta = printing machine.* maquina de imprimir con mecanismo de reiteración = perfector.* máquina de imprimir direcciones = addressograph, addressing machine.* máquina de matar = killing machine.* máquina de papel continuo = newsprint machine.* máquina de perforar papeles = desk punch.* máquina de presión plana = platen jobber, platen, platen machine, flat-platen machine.* máquina de recortar con cuchilla recta = straight-knife trimming machine.* máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.* máquina de reiteración = perfecting machine.* máquina de sumar = adding machine.* máquina de tambor = tumbler machine.* máquina de tejer = knitting machine.* máquina de torno = nipping machine.* máquina de vapor = steam engine.* máquina excavadora = excavator.* máquina expendedora = vending machine.* máquina expendedora de sellos = stamp dispenser.* maquina expendora = dispensing machine.* máquina Fourdrinier = Fourdrinier machine.* máquina Fourdrinier de papel continuo = newsprint Fourdrinier.* máquina fundidora de tipos = typecasting machine.* máquina gofradora = cloth-embossing machine, embossing machine.* máquina industrial = manufacturing equipment.* máquina para leer = reading machine.* máquina pensante = reasoning engine.* máquina planográfica = platen machine.* máquina que funciona con monedas = coin-operated machine.* máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.* máquina redonda = mould machine.* máquina rotativa = cylinder machine.* máquinas plegadoras = folding machinery.* máquina tragaperras = slot machine, fruit machine, one-arm(ed) bandit.* montador de máquinas = machine setter.* papel a mano-máquina = mouldmade paper.* papel hecho a máquina = machine-made paper.* papel verjurado hecho a máquina = machine-made laid paper.* posible de ser consultado por máquina = machine-viewable.* sala de máquinas = machine room.* seleccionado por máquina = machine-selected.* taller de máquinas = machine shop.* terminado a máquina = machine-finished.* texto escrito a máquina = typescript.* texto legible por máquina = machine readable text.* * *A1 (aparato) machineuna máquina para hacer pasta a pasta-making machinemáquina expendedora de bebidas drinks machine¿sabes coser a máquina? do you know how to use a sewing machine?esto hay que coserlo a máquina this will have to be sewn on the machine¿se puede lavar a máquina? can it be machine-washed?no sé escribir a máquina I can't type¿me pasas esto a máquina? would you type this (up) for me?2 ( Jueg) fruit machine3 (cámara) camera4 (de café) coffee machineCompuestos:calculatorsewing machinejukeboxtypewriterone-armed bandit, fruit machineknitting machinewashing machinesnow machineweight machine● máquina de tricotar or tejerknitting machinewind machineclimbing machinevending machine( Esp) ticket machine( AmL) ticket machineslot machine, fruit machine( Col) slot machine, fruit machine( Esp) slot machine, fruit machineB1 ( Náut) enginea toda máquina at top speed, flat out ( colloq)2 ( Ferr) engine, locomotiveC (organización) machinela máquina del partido the party machine* * *
Del verbo maquinar: ( conjugate maquinar)
maquina es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
maquinar
máquina
maquinar ( conjugate maquinar) verbo transitivo
to plot, scheme
máquina sustantivo femenino
1
◊ ¿se puede lavar a máquina? can it be machine-washed?;
escribir a máquina to type;
máquina de afeitar safety razor;
( eléctrica) electric razor, shaver;◊ máquina de coser/lavar sewing/washing machine;
máquina de escribir typewriter;
máquina expendedora vending machine;
máquina tragamonedas or (Esp) tragaperras slot machine, fruit machineb) (Jueg) fruit machine;
(Fot) camera
2a) (Ferr, Náut) engine
maquinar verbo transitivo to scheme, plot
máquina sustantivo femenino
1 machine: los botones están cosidos a máquina, the buttons are sewn on by machine
máquina de coser/tabaco, sewing/cigarette machine
máquina de escribir, typewriter
máquina tragaperras, fruit machine
2 fam (coche) car
♦ Locuciones: a toda máquina, at full speed
' máquina' also found in these entries:
Spanish:
A
- agarrotarse
- carro
- cinta
- copiar
- de
- deterioro
- eje
- escribir
- estropear
- estropearse
- expendedor
- expendedora
- fastidiarse
- foto
- frenar
- imprenta
- ingenio
- joderse
- lubricación
- lubrificación
- mano
- margarita
- montaje
- operador
- operadora
- oprimir
- parada
- parado
- probar
- quitanieves
- rebanar
- recambio
- rendimiento
- reparar
- sacar
- segadora
- tabulador
- teclado
- teclear
- zumbar
- activar
- agarrotar
- alimentación
- alimentar
- aparato
- arreglo
- averiado
- batidor
- caja
English:
act up
- action
- adjust
- adjustment
- antiquated
- assemble
- behave
- behavior
- behaviour
- blade
- break
- break down
- broken
- bulldozer
- camera
- control
- custom
- daisywheel
- dead
- dependable
- disable
- dispenser
- efficiency
- efficient
- electronic
- frame
- fruit machine
- go off
- go on
- handle
- harvester
- high-powered
- hum
- idle
- idleness
- jukebox
- loud
- machine
- machine code
- machine-washable
- maintain
- one-armed bandit
- operate
- operation
- operator
- order
- output
- pack up
- performance
- play up
* * *máquina nf1. [aparato] machine;coser a máquina to machine-sew;escribir a máquina to type;escrito a máquina typewritten;hecho a máquina machine-made;lavar a máquina to machine-wash;pasar algo a máquina to type sth out o up;Famser una máquina [muy rápido, muy bueno] to be a powerhousemáquina de afeitar electric razor;máquina de bebidas drinks machine, US drink vending machine;máquina de café (espresso) coffee machine;máquina de cambios change machine;máquina de coser sewing-machine;máquina de discos [en bar] jukebox;máquina destructora de documentos document shredder;máquina de escribir typewriter;máquina expendedora vending machine;máquina fotográfica camera;máquina de fotos camera;máquina herramienta machine tool;máquina de oficina office machine;máquina quitanieves snowplough;máquina registradora cash register;máquina de tabaco cigarette machine;máquina del tiempo time machine;máquina voladora flying machinemáquina de azar slot machine, Br fruit machine;máquina de marcianos Space Invaders® machine;máquina recreativa arcade machine;Am máquina tragamonedas slot machine, Br fruit machine; Esp máquina tragaperras slot machine, Br fruit machine3. [locomotora] enginemáquina de vapor steam engine4. [en buque] engine;sala de máquinas engine room;también Figa toda máquina at full pelt o tilt;Figno fuerces la máquina don't overdo it5. [de estado, partido] machinery[bicicleta] bike; [automóvil] wheels, Br motor* * *f1 machine2 FERR locomotive;a toda máquina at top speed3 C.Am., Caribcar4:pasar algo a máquina type sth* * *máquina nf1) : machinemáquina de coser: sewing machinemáquina de escribir: typewriter2) locomotora: engine, locomotive3) : machine (in politics)4)a toda máquina : at full speed* * *máquina n1. (en general) machine2. (tren) engine -
3 regla
f.1 ruler, rule.regla de cálculo slide rule2 rule (norma).por regla general as a rule, generallysalirse de la regla to overstep the mark o lineen regla in orderregla de oro golden ruleregla ortográficas spelling rules3 operation (Mat).regla de tres rule of threepor la misma regla de tres… (informal figurative) by the same token…4 period (informal) (menstruación).5 example, model (modelo).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: reglar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: reglar.* * *1 (norma) rule, regulation, norm2 (pauta) pattern, rule3 (instrumento) ruler4 MATEMÁTICAS rule5 (menstruación) period\en regla in orderobrar según las reglas to play by the rulespor regla general as a rule, as a general rulesaber las cuatro reglas familiar to know the three Rssalir de la regla to overstep the marktener la regla to have one's periodlas reglas del juego the rules of the gameregla de cálculo slide ruleregla de oro golden ruleregla de tres rule of three* * *noun f.1) regulation, rule2) ruler3) menstruation* * *SF1) (=instrumento) rulerregla en T, regla T — T-square
2) (=norma) rulelas cuatro reglas — addition, subtraction, multiplication and division
•
en regla — in order•
por regla general — generally, as a rule•
salir de regla — to overstep the mark•
en toda regla, hacer algo en toda regla — to do sth properlyes un español en toda regla — he's a real Spaniard, he's a Spaniard through and through
¿por qué regla de tres...? — Esp * why on earth...?
3) (=menstruación) period4) (=moderación) moderation, restraint5) (Rel) rule, order* * *1) ( utensilio) ruler- regla T2) ( norma) rule3) ( menstruación) period* * *1) ( utensilio) ruler- regla T2) ( norma) rule3) ( menstruación) period* * *regla11 = guide, rule, ruling, canon.Ex: In so doing the indexes act as an organized guide to large sections of the literature of a subject area.
Ex: If administrative regulations, rules, etc., are from jurisdictions in which such regulations, etc., are promulgated by government agencies or agents, enter them under the heading for the agency or agent.Ex: The suggested ruling is that groups 1, 2 and 3 are entered under Place, except for individual species in biology.Ex: The archetypal canon is of course that of the books of the Bible, which are gathered together in a fixed and unchanging order.* Comité de Revisión de las Reglas de Catalogación (CRCC) = Catalog Code Revision Committee (CCRC).* cumplir una regla = observe + rule, comply with + rule.* establecer reglas = make + provision.* establecer reglas para = lay down + rules for.* establecer una regla = frame + rule.* excepciones que confirman la regla = exceptions to prove the rule.* formular una regla = frame + rule.* incumplir una regla = violate + rule, break + rules.* infringir una regla = violate + rule, break + rules.* las Reglas de Cutter para un Catálogo Diccionario = Cutter's Rules for a Dictionary Catalog.* libro de reglas de un juego = rulebook.* obedecer una regla = comply with + rule.* RCAA1 (1ª Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas) = AACR1 (Anglo-American Cataloguing Rules 1st Edition).* regido por reglas = rule-governed.* regla absoluta = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.* regla a regla = rule-to-rule.* regla con regla = rule-to-rule.* regla de catalogación = cataloguing rule.* regla de formato = rule.* regla de juego = ground rule.* regla de la necesidad = purpose rule.* regla del valor literal = face value rule.* regla del valor nominal = face value rule.* regla de oro = golden rule.* regla de tres, la = rule of three, the.* regla esencial = cardinal rule.* regla fija = firm rule.* regla fundamental = cardinal rule.* regla inflexible = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.* regla que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.* regla rígida = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.* reglas = code, regulation, set of rules.* Reglas Anglo-americanas = Anglo-American code (AA).* reglas de catalogación = catalogue code, cataloguing code.* Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA) = AACR (Anglo-American Cataloguing Rules).* reglas de catalogación del British Museum = BM code.* reglas de catalogación del Museo Británico = BM code.* reglas de combate = rules of engagement.* reglas de cortesía = etiquette.* reglas de cortesía en Internet = netiquette.* reglas de deducción = topoi.* reglas de enfrentamiento = rules of engagement.* Reglas de Intercalación de BLAISE = BLAISE Filing Rules.* Reglas de Intercalación de la ALA = ALA Filing Rules.* Reglas de Intercalación de la Biblioteca del Congreso = Library of Congress Filing Rules.* Reglas de la ALA para la Intercalación de Fichas de Catálogo = ALA Rules for Filing Catalog Cards.* reglas del juego, las = rules of the game, the.* reglas de ordenación = filing rules.* reglas prusianas = Prussian instructions.* respetar una regla = observe + rule, comply with + rule.* revisión de las reglas = code revision.* Segunda Edición de las Reglas de Catalogación Angloamericanas (RCAA2) = AACR2 (Anglo-American Cataloguing Rules 2nd Edition).* según la aplicación de reglas = rule-governed.* ser la excepción a la regla = constitute + the exception to the rule.* ser la excepción que confirma la regla = be the exception rather than the rule.regla22 = scale, ruler.Ex: The apparent size of the face is measured directly with a finely graduated scale and a magnifying glass.
Ex: Scientific equipment for the examination of rare books, manuscripts, and documents include four items found in every library and private study -- micrometer calipers, view finders, dividers and rulers.* regla de cálculo = slide rule.* regla de componer = setting rule.* regla muy precisa = finely graduated scale.regla33 = period.Ex: The debate on whether or not a woman can get pregnant during her period has been going on for decades now.
* * *A (utensilio) rulerCompuestos:slide rule● regla TT squareB1 (norma) ruleeso va en contra de las reglas that's against the rulesreglas gramaticales grammatical rulesen regla in ordertodo está en regla everything is in orderno tiene los papeles en regla your papers are not in orderpor regla general as a (general) rule, generally2 ( Relig) ruleCompuestos:ground rulegolden ruleground rule( Mat) rule of threepor esa regla de tres no trabajaría nadie ( fam); if we all followed that logic nobody would workground rulefpl rules of engagementfpl rules of the game (pl)C (menstruación) periodestoy con or tengo la regla I have my period* * *
Del verbo reglar: ( conjugate reglar)
regla es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
regla
reglar
regla sustantivo femenino
por regla general as a (general) rule
regla sustantivo femenino
1 (de medir) ruler
2 (norma) rule: la educación es la regla de oro de la elegancia, politeness goes hand-in-hand with elegance
3 Mat ruler
4 fam (menstruación) period
♦ Locuciones: en regla, in order
por regla general, as a (general) rule
reglar verbo transitivo to regulate
' regla' also found in these entries:
Spanish:
confirmar
- criterio
- irse
- máxima
- saltarse
- señor
- ya
- conforme
- estatuto
- norma
- papel
- rígido
English:
above-board
- as
- board
- golden rule
- keep
- keep to
- law
- measure
- norm
- order
- period
- precept
- regulation
- rule
- ruler
- general
- ground
- slide
* * *regla nf1. [para medir] ruler, ruleregla de cálculo slide rule2. [norma] rule;las reglas del juego the rules of the game;en regla in order;ir en contra de las reglas to be against the rules;poner algo en regla to put sth in order;por regla general as a rule, generally;salirse de la regla to overstep the mark o lineregla de oro golden rule;reglas ortográficas spelling rulesregla de tres rule of three; Fampor la misma regla de tres… by the same token…tener la regla to have one's period;le ha venido la regla hoy her period started today5. Rel rule* * *f1 ( norma) rule;por regla general as a rule;reglas del juego pl tb fig rules of the game;en (toda) regla in order3 MED period4 MAT:las cuatro reglas addition, subtraction, multiplication and division* * *regla nf1) norma: rule, regulation2) : rulerregla de cálculo: slide rule3) menstruación: period, menstruation* * *regla n1. (para medir) ruler2. (norma) rule3. (menstruación) period -
4 contribuir
v.1 to pay taxes (pagar impuestos).2 to contribute, to cooperate, to kick in, to participate.Los nativos ofrendan The natives make an offering.* * *1 (pagar) to pay■ los propietarios contribuyen el 20% the owners pay 20%1 (aportar) to contribute■ varios factores contribuyen al crecimiento del paro several factors contribute to the rise in unemployment2 (pagar impuestos) to pay taxes* * *verb2) pay* * *VI1) (=colaborar) to contributecontribuir al éxito de algo — to contribute to o help towards the success of sth
2) (Econ) to pay, pay in taxes* * *verbo intransitivoa) ( aportar) to contributeb) ( cooperar) to contributec) (Fisco) to pay taxes* * *= contribute, inject, assist, play + Posesivo + part, stack up, chip in.Ex. Work continues on translations, and these will contribute to AACR's role as a truly international code.Ex. The abstractor injects his opinion and analysis.Ex. Any project which assists the use of coal and steel would be eligible.Ex. Training, equipment and experience all play their part in the success of a search.Ex. By American standards, this may not stack up to much, but in France these efforts to educate citizens stand out as a shining example.Ex. We're asking you to 'chip in' by investing your time and talents in your parks and your community.----* contribuir a = add to, make + contribution to(wards), make for, play + an instrumental role in.* contribuir a encarecer = add to + the expense of.* contribuir a + Infinitivo = go far in + Gerundio.* contribuir al nacimiento de = lead to + the birth of.* contribuir a una conversación = chime in.* contribuir a un debate = have + an input to a debate.* contribuir con = chime in with.* contribuir desinteresadamente = give of + Reflexivo.* contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far towards + Gerundio.* contribuir positivamente = add + momentum to.* contribuir positivamente a = be instrumental in/to.* factor + contribuir = factor + contribute.* * *verbo intransitivoa) ( aportar) to contributeb) ( cooperar) to contributec) (Fisco) to pay taxes* * *= contribute, inject, assist, play + Posesivo + part, stack up, chip in.Ex: Work continues on translations, and these will contribute to AACR's role as a truly international code.
Ex: The abstractor injects his opinion and analysis.Ex: Any project which assists the use of coal and steel would be eligible.Ex: Training, equipment and experience all play their part in the success of a search.Ex: By American standards, this may not stack up to much, but in France these efforts to educate citizens stand out as a shining example.Ex: We're asking you to 'chip in' by investing your time and talents in your parks and your community.* contribuir a = add to, make + contribution to(wards), make for, play + an instrumental role in.* contribuir a encarecer = add to + the expense of.* contribuir a + Infinitivo = go far in + Gerundio.* contribuir al nacimiento de = lead to + the birth of.* contribuir a una conversación = chime in.* contribuir a un debate = have + an input to a debate.* contribuir con = chime in with.* contribuir desinteresadamente = give of + Reflexivo.* contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far towards + Gerundio.* contribuir positivamente = add + momentum to.* contribuir positivamente a = be instrumental in/to.* factor + contribuir = factor + contribute.* * *contribuir [ I20 ]vi1 (aportar) to contribute contribuir CON algo:yo contribuiré con 2 euros I'll contribute 2 euros2 (cooperar) to contribute contribuir A algo to contribute TO sthsu gestión ha contribuido al éxito de la empresa his management has contributed to the firm's successsu silencio sólo contribuye a empeorar la situación her silence only makes the situation worse3 ( Fisco) to pay taxes* * *
contribuir ( conjugate contribuir) verbo intransitivo
contribuir a algo to contribute to sthb) (Fisco) to pay taxes
contribuir
I verbo intransitivo to contribute [a, to] [para, towards]
II verbo transitivo & vi (cotizar) to pay taxes
' contribuir' also found in these entries:
Spanish:
aportar
- poner
English:
chip in
- contribute
- instrumental
- part
- put up
- way
- make
- put
* * *contribuir vi1. [aportar dinero] to contribute;contribuyó con 100 millones he contributed 100 million2. [colaborar] to contribute;todos contribuyeron al triunfo everyone contributed to the victory;sus declaraciones contribuyeron a enrarecer el ambiente his words served to make the atmosphere tense3. [pagar impuestos] to pay taxes* * *v/t contribute (a to)* * *contribuir {41} vt1) aportar: to contribute2) : to pay (in taxes)contribuir vi1) : contribute, to help out2) : to pay taxes* * *contribuir vb1. (aportar) to contribute2. (cooperar) to helpsi utilizamos papel reciclado, contribuimos a la conservación de los bosques if we use recycled paper, we help to conserve the forest -
5 fabricante
adj.manufacturing.la empresa fabricante the manufacturerf. & m.manufacturer.* * *1 manufacturer, maker* * *noun mf.manufacturer, maker* * *1.ADJ2.SMF [en gran escala] manufacturer, maker; [en pequeña escala] maker* * *masculino y femenino manufacturer* * *= manufacturer, builder, maker.Ex. Added entries under corporate names are made for a prominently named corporate body, unless it functions solely as distributor or manufacturer.Ex. No significant differences were observed between tool users and tool builders in terms of any key constructs examined in the study.Ex. The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.----* fabricante de automóviles = automaker.* fabricante de carrocerías = coachbuilder, bodybuilder [body-builder].* fabricante de cartón = paperboard maker, paperboard manufacturer.* fabricante de coches = automaker.* fabricante de jabón = soapmaker.* fabricante de maquinaria agrícola = farm equipment manufacturer.* fabricante de moldes = die-sinker.* fabricante de ropa = clothing company.* fabricante ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.* instrucciones del fabricante = firmware.* * *masculino y femenino manufacturer* * *= manufacturer, builder, maker.Ex: Added entries under corporate names are made for a prominently named corporate body, unless it functions solely as distributor or manufacturer.
Ex: No significant differences were observed between tool users and tool builders in terms of any key constructs examined in the study.Ex: The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.* fabricante de automóviles = automaker.* fabricante de carrocerías = coachbuilder, bodybuilder [body-builder].* fabricante de cartón = paperboard maker, paperboard manufacturer.* fabricante de coches = automaker.* fabricante de jabón = soapmaker.* fabricante de maquinaria agrícola = farm equipment manufacturer.* fabricante de moldes = die-sinker.* fabricante de ropa = clothing company.* fabricante ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.* instrucciones del fabricante = firmware.* * *manufacturer* * *
fabricante sustantivo masculino y femenino
manufacturer
fabricante mf manufacturer
' fabricante' also found in these entries:
Spanish:
zapatera
- zapatero
- papelero
- pastelero
English:
discontinue
- maker
- manufacturer
- producer
* * *♦ adjmanufacturing;la empresa fabricante the manufacturer♦ nmfmanufacturer* * *m/f manufacturer, maker* * *fabricante nmf: manufacturer* * *fabricante n manufacturer -
6 lector óptico de caracteres
(n.) = optical character readerEx. Examples of other input equipment are: bar-code and optical character readers (for direct reading of text or numbers without using a keyboard); light pens; and the 'Mouse'.* * *(n.) = optical character readerEx: Examples of other input equipment are: bar-code and optical character readers (for direct reading of text or numbers without using a keyboard); light pens; and the 'Mouse'.
-
7 por primera vez
= first + Verbo, for the first time, for onceEx. The concept of corporate authorship was first formulated in the BM code and has been adopted in all subsequent English language codes.Ex. No two instructors will follow the same pattern in introducing a case to a group for the first time.Ex. Note that for once standards have been drawn up before production of equipment started!.* * *= first + Verbo, for the first time, for onceEx: The concept of corporate authorship was first formulated in the BM code and has been adopted in all subsequent English language codes.
Ex: No two instructors will follow the same pattern in introducing a case to a group for the first time.Ex: Note that for once standards have been drawn up before production of equipment started!. -
8 ratón
m.1 mouse.2 mouse.3 biceps.4 hangover.5 milk tooth.* * *1 mouse\ratón de biblioteca familiar bookworm* * *(f. - ratona)noun* * *SM1) (Zool) mouseratón de archivo, ratón de biblioteca — bookworm
2) (Inform) mouseratón inalámbrico — cordless mouse, wireless mouse
3) Caribe (=petardo) squib, cracker4) Caribe * (=resaca) hangover5) * (=pelusa) ball of fluff* * *I- tona masculino, femenino (Zool) mouseII1) (Inf) mouse2) (AmC)a) (Coc) sinewy cut of meatb) (fam) ( bíceps) biceps3) (Ven fam) ( resaca) hangover* * *= mouse [mice, -pl.], mouse [mice, -pl.].Ex. Examples of other input equipment are: bar-code and optical character readers; light pens; and the ' Mouse' (a device for controlling the cursor and entering data without using the keyboard).Ex. The artist's portrayal of his father's struggle for survival, utilizing the visual device of animal characters ( mice for Jews, cats for Nazis, etc.) is among the most memorable in all Holocaust literature.----* alfombrilla para el ratón = mouse pad.* elegir pulsando una tecla de un ratón = click.* ratón de biblioteca = bookish, bookworm.* simplemente con pulsar el ratón = a click away.* WIMP (Ventanas, Iconos, Ratones y Punteros) = WIMP (Windows, Icons, Mice, and Pointers).* * *I- tona masculino, femenino (Zool) mouseII1) (Inf) mouse2) (AmC)a) (Coc) sinewy cut of meatb) (fam) ( bíceps) biceps3) (Ven fam) ( resaca) hangover* * *= mouse [mice, -pl.], mouse [mice, -pl.].Ex: Examples of other input equipment are: bar-code and optical character readers; light pens; and the ' Mouse' (a device for controlling the cursor and entering data without using the keyboard).
Ex: The artist's portrayal of his father's struggle for survival, utilizing the visual device of animal characters ( mice for Jews, cats for Nazis, etc.) is among the most memorable in all Holocaust literature.* alfombrilla para el ratón = mouse pad.* elegir pulsando una tecla de un ratón = click.* ratón de biblioteca = bookish, bookworm.* simplemente con pulsar el ratón = a click away.* WIMP (Ventanas, Iconos, Ratones y Punteros) = WIMP (Windows, Icons, Mice, and Pointers).* * *gana un sueldo ratón he earns a measly o paltry salary, he gets paid peanuts ( colloq)masculine, feminine( Zool) mouseCompuestos:● ratón or ratoncito Pérezmasculine ≈ tooth fairyA ( Inf) mousepasar el ratón sobre/por encima de un enlace to mouse over a linkCompuesto:trackball, tracker ballB ( AmC)1 ( Coc) sinewy cut of meatsacar ratón to flex one's muscles* * *
ratón 1
ratón de biblioteca (fam) bookworm
ratón 2 sustantivo masculino
1 (Inf) mouse;
2 (AmC)a) (Coc) sinewy cut of meat
3 (Ven fam) ( resaca) hangover
ratón sustantivo masculino
1 Zool mouse
figurado es un ratón de biblioteca, he's a bookworm
2 Inform mouse
' ratón' also found in these entries:
Spanish:
abalanzarse
- especie
- alfombrilla
- bigote
- chillar
- chillido
- comer
English:
bookworm
- catch
- mouse
- nibble
- pounce
- hang
- hung
- track
* * *ratón nm1. [animal] mouse;Urug Fam ratón de biblioteca [persona] bookworm;ratón de campo fieldmouse;ratón de las mieses harvest mouseratón inalámbrico cordless mouse;ratón óptico optical mouse* * *m ZO, INFOR mouse* * *1) : mouse2)1) : (computer) mouse* * * -
9 reconstruir
v.1 to rebuild.2 to reconstruct (suceso).* * *1 to reconstruct* * ** * *verbo transitivo <edificio/ciudad> to reconstruct, rebuild; <suceso/hechos> to reconstruct* * *= rebuild, reconstitute, reconstruct.Ex. There are also the lack of the basic engineering equipment to rebuild the severely run down industrial infrastructure.Ex. Meanwhile in 1951, the Library Association reconstituted its Catalogue Code Revision Committee and started discussion.Ex. The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.----* reconstruir + Posesivo + vida = rebuild + Posesivo + life.* * *verbo transitivo <edificio/ciudad> to reconstruct, rebuild; <suceso/hechos> to reconstruct* * *= rebuild, reconstitute, reconstruct.Ex: There are also the lack of the basic engineering equipment to rebuild the severely run down industrial infrastructure.
Ex: Meanwhile in 1951, the Library Association reconstituted its Catalogue Code Revision Committee and started discussion.Ex: The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.* reconstruir + Posesivo + vida = rebuild + Posesivo + life.* * *reconstruir [ I20 ]vt1 ‹edificio/ciudad› to reconstruct, rebuild2 ‹suceso/hechos› to reconstruct* * *
reconstruir ( conjugate reconstruir) verbo transitivo
to reconstruct
reconstruir verbo transitivo
1 (un edificio) to rebuild
2 (un suceso) to reconstruct
' reconstruir' also found in these entries:
English:
piece together
- re-enact
- rebuild
- reconstruct
- piece
- reenact
* * *reconstruir vt1. [edificio, país] to rebuild2. [suceso] to reconstruct* * *v/t figreconstruct* * *reconstruir {41} vt: to rebuild, to reconstruct* * *reconstruir vb to reconstruct / to rebuild -
10 zona
f.1 zone, area (espacio).¿vives por la zona? do you live around here? (por aquí)ésta es la zona de copas de la ciudad this is the center of the city's nightlifezona de carga y descarga loading bayzona catastrófica disaster areazona comercial shopping areazona erógena erogenous zonezona de exclusión exclusion zonezona euro euro zonezona de guerra war zonezona de libre comercio free-trade zonezona peatonal pedestrian precinctzona residencial residential area2 key.3 zona.* * *1 area2 (fronteriza, militar) zone\zona azul parking meter zonezona edificada built-up areazona fronteriza border zonezona glacial frigid zonezona templada temperate zonezona tórrida torrid zonezona verde green zone* * *noun f.area, district, zone* * *SF1) [en país, región] arealas zonas más ricas/remotas/deprimidas del país — the richest/remotest/most depressed areas o parts of the country
la zona norte/sur/este/oeste de la isla — the northern/southern/eastern/western part of the island
comimos en uno de los restaurantes típicos de la zona — we ate in a restaurant typical of the area, we ate in a typical local restaurant
zona de conflicto — (Mil) conflict zone
zona de libre comercio — free-trade zone, free-trade area
zona de peligro — danger zone, danger area
zona fronteriza — [gen] border area; (Mil) border zone
zona militar — military zone, military area
2) [en ciudad] area•
zona de copas, ¿dónde está la zona de copas? — where do people go out to drink?zona marginada — CAm slum area
3) [en edificio, recinto] areazona ancha — (Dep) midfield
zona de castigo — (Dep) sin bin
zona de penumbra, zona de sombra — (lit) shaded area; (fig) area of secrecy
zona oscura, las zonas oscuras de la personalidad — the hidden areas of the personality
las zonas oscuras de la política — the shady o murky areas of politics
4) (Geog) zone5) (Anat, Med) area6) (Baloncesto) free-zone lane* * *1) (área, región) area2) ( en baloncesto) free-throw lane, three-second area* * *= area, zone, bit, radius, area, service area, tract.Ex. The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.Ex. But now the traditional industrial zone is declining and a new 'technopolis' is proposed for the area.Ex. The assistant in charge of a section will see that their bit is kept tidy and will keep an eye open for thieves.Ex. The fact that the library can only attract people within a relatively small radius means that it has no alternative but to serve whoever lives -- or works -- in that radius.Ex. Libraries usually arrange separate areas where current periodicals, maps, government publications, early printed books and manuscripts are housed.Ex. The study examined the relative use of different service areas of the library = El estudio analizó al uso relativo de las diferentes zonas de la biblioteca.Ex. Protecting the remaining large tracts of tropical forests is not a financially impossible task.----* biblioteca de la zona ártica = arctic library.* biblioteca de zona rural = rural library.* ciencia de las zonas polares = polar science.* de la zona de entre mareas = intertidal.* dividir en zonas = zone.* en la zona de = in the land of.* en + Posesivo + zona = in + Posesivo + neck of the woods.* ser zona prohibida = be off limits.* una zona de = a stretch of.* usar sobre la zona afectada = use + topically.* zona abierta = open area.* zona activa = hot spot.* zona alejada = reaches.* zona alveolar = alveolar region.* zona bélica = war zone.* zona béntica, la = benthic zone, the.* zona central = midsection [mid-section].* zona central de un Lugar = heartland.* zona cero = ground zero.* zona climática = climatic zone.* zona comercial = business district, shopping area, shopping district.* zona con aparatos electrónicos = equipment area.* zona con césped = grassy area.* zona costera = seafront, coastal area.* zona de amortiguamiento = buffer zone.* zona de aterrizaje = landing site, landing area, landing area.* sitio de aterrizaje = landing area.* zona de bienestar = comfort zone.* zona de captación = catchment area.* zona de carga = loading dock, loading bay.* zona de columpios y pistas deportivas = playground.* zona de comodidad = comfort zone.* zona de confort = comfort zone.* zona de cultivo del trigo = wheatbelt.* zona de descanso = rest area.* zona de desempleo = pocket of unemployment.* zona de estudio = study area, study facilities.* zona de exclusión aérea = no-fly zone.* zona de guerra = war zone.* zona del centro = midsection [mid-section].* zona del euro, la = euro zone, the, euro zone, the, euro area, the.* zona del interior = hinterland.* zona de los tres estados = tristate area.* zona de no fumadores = non-smoking area.* zona de ocio = leisure facilities.* zona de ocupación = zone of occupation, occupation zone.* zona de pasto = feeding ground, grazing area.* zona deprimida del centro de la ciudad = inner city.* zona de producción de trigo = wheatbelt.* zona de recogida de lo sobrante = overflow area.* zona de recreo = playground.* zona desnuclearizada = nuclear-free zone, nuclear-free.* zona despejada = open area.* zona de transición = buffer zone.* zona dolorida = sore point, sore spot.* zona entre mareas = intertidal zone.* zona geográfica = geographical area.* zona gris = grey area [gray area].* zona habitable = living area.* zona húmeda = wetland.* zona industrial = industrial area.* zona interior despoblada = backcountry.* zona junto a la playa = beachfront.* zona libre de humo = smoke-free zone, smoke-free area.* zona limítrofe = fringe area.* zona marginada = deprived area.* zona menos favorecida = less favoured area.* zona neutral = buffer zone.* zona pantanosa = marshland, marsh, marshy area, fen.* zona para casas móviles = mobile home park, trailer park.* zona para sentarse = seating area.* zona peligrosa = no-go area.* zona penumbrosa = twilight zone.* zona problemática = problem area.* zona prohibida = no-go area.* zona protegida = safe haven, safe harbour, protected area.* zona pública = public area.* zona residencial = residential area, suburban area, estate.* zona rural = country, rural area, hinterland, countryside, rural region.* zona sin cultivar = wildland.* zonas inhabitadas del interior = back country.* zonas más alejadas = outlying areas.* zonas salvajes del interior = back country.* zona suburbana = suburban area.* zona tampón = buffer zone.* zona tectónica = fault zone.* zona templada, la = temperate zone, the.* zona tórrida, la = torrid zone, the.* zona urbana = urban area.* zona verde = parkland area, grassy area.* * *1) (área, región) area2) ( en baloncesto) free-throw lane, three-second area* * *= area, zone, bit, radius, area, service area, tract.Ex: The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.
Ex: But now the traditional industrial zone is declining and a new 'technopolis' is proposed for the area.Ex: The assistant in charge of a section will see that their bit is kept tidy and will keep an eye open for thieves.Ex: The fact that the library can only attract people within a relatively small radius means that it has no alternative but to serve whoever lives -- or works -- in that radius.Ex: Libraries usually arrange separate areas where current periodicals, maps, government publications, early printed books and manuscripts are housed.Ex: The study examined the relative use of different service areas of the library = El estudio analizó al uso relativo de las diferentes zonas de la biblioteca.Ex: Protecting the remaining large tracts of tropical forests is not a financially impossible task.* biblioteca de la zona ártica = arctic library.* biblioteca de zona rural = rural library.* ciencia de las zonas polares = polar science.* de la zona de entre mareas = intertidal.* dividir en zonas = zone.* en la zona de = in the land of.* en + Posesivo + zona = in + Posesivo + neck of the woods.* ser zona prohibida = be off limits.* una zona de = a stretch of.* usar sobre la zona afectada = use + topically.* zona abierta = open area.* zona activa = hot spot.* zona alejada = reaches.* zona alveolar = alveolar region.* zona bélica = war zone.* zona béntica, la = benthic zone, the.* zona central = midsection [mid-section].* zona central de un Lugar = heartland.* zona cero = ground zero.* zona climática = climatic zone.* zona comercial = business district, shopping area, shopping district.* zona con aparatos electrónicos = equipment area.* zona con césped = grassy area.* zona costera = seafront, coastal area.* zona de amortiguamiento = buffer zone.* zona de aterrizaje = landing site, landing area, landing area.* sitio de aterrizaje = landing area.* zona de bienestar = comfort zone.* zona de captación = catchment area.* zona de carga = loading dock, loading bay.* zona de columpios y pistas deportivas = playground.* zona de comodidad = comfort zone.* zona de confort = comfort zone.* zona de cultivo del trigo = wheatbelt.* zona de descanso = rest area.* zona de desempleo = pocket of unemployment.* zona de estudio = study area, study facilities.* zona de exclusión aérea = no-fly zone.* zona de guerra = war zone.* zona del centro = midsection [mid-section].* zona del euro, la = euro zone, the, euro zone, the, euro area, the.* zona del interior = hinterland.* zona de los tres estados = tristate area.* zona de no fumadores = non-smoking area.* zona de ocio = leisure facilities.* zona de ocupación = zone of occupation, occupation zone.* zona de pasto = feeding ground, grazing area.* zona deprimida del centro de la ciudad = inner city.* zona de producción de trigo = wheatbelt.* zona de recogida de lo sobrante = overflow area.* zona de recreo = playground.* zona desnuclearizada = nuclear-free zone, nuclear-free.* zona despejada = open area.* zona de transición = buffer zone.* zona dolorida = sore point, sore spot.* zona entre mareas = intertidal zone.* zona geográfica = geographical area.* zona gris = grey area [gray area].* zona habitable = living area.* zona húmeda = wetland.* zona industrial = industrial area.* zona interior despoblada = backcountry.* zona junto a la playa = beachfront.* zona libre de humo = smoke-free zone, smoke-free area.* zona limítrofe = fringe area.* zona marginada = deprived area.* zona menos favorecida = less favoured area.* zona neutral = buffer zone.* zona pantanosa = marshland, marsh, marshy area, fen.* zona para casas móviles = mobile home park, trailer park.* zona para sentarse = seating area.* zona peligrosa = no-go area.* zona penumbrosa = twilight zone.* zona problemática = problem area.* zona prohibida = no-go area.* zona protegida = safe haven, safe harbour, protected area.* zona pública = public area.* zona residencial = residential area, suburban area, estate.* zona rural = country, rural area, hinterland, countryside, rural region.* zona sin cultivar = wildland.* zonas inhabitadas del interior = back country.* zonas más alejadas = outlying areas.* zonas salvajes del interior = back country.* zona suburbana = suburban area.* zona tampón = buffer zone.* zona tectónica = fault zone.* zona templada, la = temperate zone, the.* zona tórrida, la = torrid zone, the.* zona urbana = urban area.* zona verde = parkland area, grassy area.* * *A (área, región) area¿por qué zona viven? what area do they live in?en la zona fronteriza in the border area o zonezonas montañosas mountainous areas o regionspor esa zona no hay servicio de autobuses there is no bus service in that areafue declarada zona neutral it was declared a neutral zonezona de influencia sphere of influence[ S ] zona de carga y descarga loading and unloading onlyCompuestos:disaster areaground zerocommercial district, business quarter o areapenalty areacombat zone o areacrisis zoneboarding area( Esp) area of new developmentline of scrimmageexclusion zoneno-fly zonewar zonewar zonefree-trade zonemaximum security zone o areadanger area o zonetest site, testing grounddeparture lounge o areanuclear-free zone o areared-light districterogenous zoneeurozoneduty-free zoneindustrial park, industrial estate ( BrE)military zone o areanuclear-free zone o areabuffer zonepedestrian precinct o zone o area( AmL) (zona de prostitución) red-light district; ( Esp fam) (durante la guerra civil) Republican-held territory( Telec) dead zonebuffer zonetemperate zone o regiontropical zone o regionpark, green spaceB (en baloncesto) free-throw lane, three-second area* * *
zona sustantivo femenino
1 (área, región) area;
( on signs) zona de carga y descarga loading and unloading only;
zona de castigo penalty area;
zona industrial industrial park;
zona peatonal pedestrian precinct;
zona roja (AmL) ( zona de prostitución) red-light district;
zona verde park, green space;
zona cero ( en Nueva York) ground zero
2 ( en baloncesto) free-throw lane, three-second area
zona sustantivo femenino
1 zone
2 (de un territorio, gran extensión) area, region
zona de obras, work area
zona de operaciones, operational zone
zona militar, military zone
zona verde, park, green space
3 Dep zone
' zona' also found in these entries:
Spanish:
acampada
- antinuclear
- arrasar
- barrio
- cabaña
- ciudad
- comisionada
- comisionado
- concurrida
- concurrido
- construcción
- contingente
- deprimida
- deprimido
- desalojar
- este
- expolio
- franca
- franco
- francófona
- francófono
- glacial
- huerta
- milimétrica
- milimétrico
- oasis
- pacificar
- peinar
- peinada
- peinado
- rastrear
- rastreo
- riego
- sombra
- teatro
- urbanización
- vecindario
- vinícola
- apartado
- azucarero
- bajío
- cabezón
- campo
- carga
- cargue
- combate
- comercial
- concreto
- conflictivo
- desértico
English:
area
- belt
- busing
- clearance
- coastal
- compound
- country
- danger area
- decline
- demonstrate
- disaster area
- enclose
- enclosure
- enter
- grey area
- industrial area
- local
- pedestrianize
- precinct
- scour
- seal off
- smokeless zone
- stricken
- testing ground
- unemployment
- waterfront
- well-known
- zone
- area code
- around
- canvass
- catchment area
- district
- diverse
- division
- extreme
- -free
- green
- ground
- high
- incoming
- industrial
- inner
- locally
- neighborhood
- no-fly zone
- off
- out
- pedestrian
- red
* * *zona nf1. [espacio, área] zone, area;una zona montañosa/turística a mountainous/tourist area;la zona norte/sur de la isla the northern/southern part of the island;en las zonas más aisladas/pobres in the most remote/poorest areas;¿vives por la zona? [por aquí] do you live around here?;ésta es la zona de copas de la ciudad this is the centre of the city's nightlifezona azul [de estacionamiento] restricted parking zone;zona catastrófica disaster area;zona cero [en Nueva York] ground zero;zona climática climatic zone;zona comercial shopping area;zona conflictiva trouble spot;zona de conflicto [en guerra] war zone, battle zone;zona edificada built-up area;zona erógena erogenous zone;zona euro euro zone;zona de exclusión exclusion zone;Com zona franca free-trade zone;zona de no fumadores no-smoking area;zona glacial glacial region;zona de guerra war zone;zona húmeda wetland area;zona intermareal intertidal zone;Meteo zona de inversión thermal o temperature inversion zone;zona de libre comercio free-trade zone;zona de marca [en rugby] in-goal area;zona militar military area o zone;Esp zona nacional [en la guerra] = the area controlled by Nationalist forces during the Spanish Civil War;zona peatonal pedestrian area o precinct;zona protegida [natural] conservation area;zona residencial residential area;zona roja Esp [en la guerra] = term used by Nationalists to refer to Republican-controlled areas during the Spanish Civil War;Am [de prostitución] red-light district;Zona Rosa [en México DF] = elegant tourist and shopping area in Mexico City;zona de seguridad [entre países] buffer zone;zona templada temperate zone;Am Anticuado zona de tolerancia red-light district;zona tórrida tropics, Espec torrid zone;zona de urgente reindustrialización = region given priority status for industrial investment, Br ≈ enterprise zone;zona verde [grande] park, green area;[pequeña] lawn2. [en baloncesto] [área] key3. [en baloncesto] [violación] three-seconds violation* * *f1 area, zone* * *zona nf: zone, district, area* * *zona n1. (área) area2. (militar, geográfica) zone -
11 batería
f.1 battery, pile.2 drum set, drum.3 series.4 battery, collection.5 drum kit, drums.6 drummer.* * *1 (eléctrica) battery2 MILITAR battery4 (conjunto de cosas) set; (de preguntas) barrage1 drummer\aparcar en batería to park at right-angles to the kerbrecargar las baterías to recharge one's batteriesbatería antiaérea anti-aircraft batterybatería de cocina pots and pans plural* * *noun f.1) battery2) drums•* * *1. SF1) (Elec) battery2) (=fila) [de luces] bank, battery; [en teatro] footlights pl ; [para gallinas] battery; [de soldados] battery3) (Mús) (=instrumento) drums pl ; [de orquesta] percussion instruments pl¿tocas la batería? — do you play the drums?
4) (Culin)5) LAm (Béisbol) hit, stroke6) And (=ronda de bebidas) round7) Méxdar batería a algn — * to make trouble for sb, make a lot of work for sb
2.SMF (=persona) [en grupo] drummer* * *1) (Auto) batteryse me descargó la batería — my battery went dead (AmE) o (BrE) flat
aparcar or estacionar en batería — to park front/rear to the curb (AmE), to park nose/tail to the kerb (BrE)
(re)cargar las baterías — (fam) to recharge one's batteries
2) (Mús) drums (pl), drum kit3) ( de artillería) battery4) batería masculino y femenino drummer* * *= bank, battery, drummer.Ex. A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.Ex. Laptop batteries on planes are an accident waiting to happen: Terror without terrorists.Ex. The author describes the priests who administer the temple and conduct the rituals and the people who work there (ringers, watchmen, chanters, drummers, carpenters).----* batería de ácido = lead acid battery.* batería de ácido y plomo = lead acid battery.* batería gastada = dud battery.* batería inservible = dud battery.* batería recargable = rechargeable battery.* cargador de batería = battery charger, trickle charger.* pinzas de arranque = jumper cables.* pinzas de la batería = booster cables, jumper leads.* * *1) (Auto) batteryse me descargó la batería — my battery went dead (AmE) o (BrE) flat
aparcar or estacionar en batería — to park front/rear to the curb (AmE), to park nose/tail to the kerb (BrE)
(re)cargar las baterías — (fam) to recharge one's batteries
2) (Mús) drums (pl), drum kit3) ( de artillería) battery4) batería masculino y femenino drummer* * *= bank, battery, drummer.Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
Ex: Laptop batteries on planes are an accident waiting to happen: Terror without terrorists.Ex: The author describes the priests who administer the temple and conduct the rituals and the people who work there (ringers, watchmen, chanters, drummers, carpenters).* batería de ácido = lead acid battery.* batería de ácido y plomo = lead acid battery.* batería gastada = dud battery.* batería inservible = dud battery.* batería recargable = rechargeable battery.* cargador de batería = battery charger, trickle charger.* pinzas de arranque = jumper cables.* pinzas de la batería = booster cables, jumper leads.* * *A ( Auto) batteryaparcar or estacionar en batería to park front/rear to the curb ( AmE), to park nose/tail to the kerb ( BrE)cargar or recargar las baterías to recharge one's batteriesB ( Mús) drums (pl), drum kittocar la batería to play the drumsC1 (de artillería) battery2 ( Teatr) footlights (pl)3 (de preguntas, tests) batteryCompuesto:D ( Agr) batterygallinas/huevos de batería battery hens/eggsEbatería masculine and feminine drummer* * *
batería sustantivo femenino
1 (Auto) battery;◊ se me descargó la batería my battery went dead (AmE) o (BrE) flat
2
b)◊ batería sustantivo masculino y femenino
drummer
batería
I sustantivo femenino
1 Auto battery
2 Mús drums pl 3 batería (de cocina), pots and pans, kitchen pans
II mf Mús drummer
♦ Locuciones: en batería: sólo se permite estacionar en batería, you are only allowed to park square on to the kerb
' batería' also found in these entries:
Spanish:
cargador
- descargada
- descargado
- descargarse
- estacionamiento
- recargar
- cargar
- descargar
- gastar
- recargable
- sobrecarga
- sobrecargar
English:
battery
- charge
- drum
- drummer
- flat
- jump leads
- kitchenware
- utensil
- on
* * *♦ nf1. [de coche] battery2. Elec & Informát batterybatería solar solar cell3. Mil battery4. Mús drums;tocar la batería to play the drums5. Teatro footlights6. [conjunto] set;[de preguntas] barrage batería de cocina cookware set;batería de pruebas battery of tests7.♦ nmfdrummer* * *I faparcar en batería AUTO angle park2 MÚS drums pl, drum kitII m/f MÚS drummer* * *batería nf1) pila: battery2) : drum kit, drums pl3) : artillery4)batería de cocina : kitchen utensils pl* * *batería n2. (instrumento) drums3. (músico) drummer -
12 conocido2
2 = familiar, popular, renowned, known, old friend, commonly seen.Ex. For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.Ex. Although the fifteenth edition met with some success, it was not generally popular.Ex. Jorge Luis Borges, though renowned chiefly as author, reflects in his works the very essence of libraries and librarians.Ex. Calls are being made for a code of ethics for bloggers in which weblogs should explicitly acknowledge known bias, misinformation, unsubstantiated facts and conflicts of interest.Ex. The Web's full embrace of constant change means that even old friend sites may be unrecognisable after technology facelifts.Ex. This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.----* algo ya muy conocido y usado = old nag.* bien conocido = well-known, well-understood.* búsqueda de documento conocido = known-item search.* conocido de memoria = rote-familiar.* conocido de todos = well-known.* conocido familiarmente = familiarly known.* conocido internacionalmente = internationally renowned.* conocido, lo = known, the.* conocido mundialmente = world-renowned, world-renown.* conocido por = best remembered for.* conocido por todos = widely recognised, well-known.* conocido también como = a.k.a. (also known as).* de todos conocido = well-known.* en terreno conocido = on familiar grounds.* hacerse conocido = word + get out.* llegar a ser conocido como = become + known as.* más conocido = best-publicised [best-publicized, -USA], mainstream.* más conocido como = better known as.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* menos conocido = lesser known.* mundialmente conocido = world-renowned, world-renown.* nombre muy conocido = household name, household word.* poco conocido = obscure, little known.* por todos conocido = well-known.* ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser conocido por = famously, have + a track record of.* ser conocido por todos = be out in the open.* ser lo suficientemente conocido como para que = be sufficiently well known for.* ser muy conocido por = be well known for.* ser un hecho bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* terreno conocido = familiar grounds. -
13 familiar2
2 = familiar, conversational, familial, old friend, family-oriented, colloquial, homey [homier -comp., homiest -sup.].Ex. For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.Ex. The old expressions 'spin a yarn', 'weave a tale' suggest the anecdotal, conversational quality that must be striven for by the storyteller.Ex. These librarians are thoroughly sensitised to the social, familial, ethnic, economic and political characteristics of the people in their neighbourhoods.Ex. The Web's full embrace of constant change means that even old friend sites may be unrecognisable after technology facelifts.Ex. Middleborns tend to be less family-oriented than firstborns or lastborns.Ex. Assembler is the colloquial term for assembly language which lies between the low-level machine code and high-level languages.Ex. However, his attempt to make cultural and social history more accessible to a wider audience by adopting a homey, jokey style often seems counterproductive.----* asunto familiar = family affair.* ayuda familiar = family income supplement, family worker.* centro de planificación familiar = family planning clinic.* coche familiar = family car.* conflicto familiar = family conflict.* desintegración familiar = family breakdown.* dicho familiar = familiar saying.* genealogía familiar = family genealogy.* historia familiar = family history.* lazo familiar = family bond.* lazos familiares = family ties.* lenguaje familiar = colloquial language, familiar language.* negocio familiar = family-run business.* nido familiar = family nest.* permiso por razones familiares = family leave.* planificación familiar = family planning.* reliquia familiar = heirloom.* responsabilidades familiares = family responsibilities.* restaurante familiar = family restaurant.* reunión familiar = family gathering.* ser familiar = strike + familiar chords.* servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.* tiempo familiar = quality time.* tradición familiar = family tradition.* VHS (Sistema de Vídeo Familiar) = VHS (Video Home System).* vida familiar = family life.* violencia familiar = domestic violence. -
14 caja
f.1 box.una caja de cervezas a crate of beercaja de cambios gearboxcaja de cerillas matchbox, box of matchescaja de herramientas ( Elec) tool boxcaja de música music boxcaja negra black box, flight recordercaja torácica thorax2 cash box.caja fuerte o de caudales safe, strongboxcaja rápida express checkoutcaja registradora cash register3 coffin.4 body.5 cashier's, cashdesk, cash desk, cashier.6 cash register.7 safe.8 carton.9 casket.10 pay office.11 cash balance, balance-check.12 snare drum.13 dish.* * *1 (gen) box2 (de madera) chest; (grande) crate3 (de bebidas) case5 (féretro) coffin6 AUTOMÓVIL body7 (tipografía) case8 (banco) bank9 TÉCNICA housing, casing10 (de piano) case; (de violín) body\echar a alguien con cajas destempladas familiar to send somebody packingentrar en caja MILITAR to be called uphacer (la) caja to cash uppagar en caja to pay at the cash deskcaja alta/baja (en impresión) upper/lower casecaja craneana ANATOMÍA cranium, skullcaja de cambios AUTOMÓVIL gearboxcaja de caudales strongbox, safecaja de colores paintboxcaja de empalmes ELECTRICIDAD junction boxcaja de herramientas toolboxcaja de música musical boxcaja fuerte safecaja negra AVIACIÓN black boxcaja postal de ahorros post office savings bankcaja registradora cash registerla caja tonta familiar the goggle-box* * *noun f.1) box3) case•* * *SF1) (=recipiente) box; [de cervezas, refrescos] cratela caja tonta — * (=tele) the box *, the goggle-box *, the idiot box (EEUU) *
caja de cerillas — [llena] box of matches; [vacía] matchbox
caja de sorpresas — (=juego) jack-in-the-box
caja negra — [de avión] black box
2) (Com) [en supermercado] checkout; [en tienda] till, cash desk; [en banco] window, cash deskpara pagar, pase por caja — please pay at the cash desk o till o checkout
•
entrar en caja, ha entrado muy poco dinero en caja — takings have been low•
hacer caja — to cash uphicieron una caja de 5.000 euros — they took (in) 5,000 euros
•
ingresar en caja, hemos ingresado 5.000 euros en caja — we have taken (in) 5,000 euroscaja B — B account, secret account o fund, slush fund
caja de caudales — safe, strongbox
caja de resistencia — emergency fund, contingency fund
caja fuerte — safe, strongbox
Caja Postal de Ahorros — ≈ Post Office Savings Bank
caja registradora — cash register, cash till
3) [de reloj] case, casing; [de radio, TV] casing, housing; [de fusil] stockcaja de cambios — (Mec) gearbox
caja de registro — manhole, inspection hole
4) [de parking] pay station5) (Mús) (=tambor) drum; [de piano] case; [de violín] soundboxcaja de resonancia — [de un instrumento] soundbox
caja de ritmos — drum machine, beatbox *
6) (Anat)caja craneana — skull, cranial cap
caja de dientes — * set of choppers *
7) * (=ataúd) box *, coffincaja de muerto — coffin, casket (EEUU)
8) (Bot) seed case, capsule9) (Tip) case10) (Mil)•
entrar en caja — to join up, enlistcaja de reclutamiento, caja de reclutas — recruiting office
11) Cono Sur (=lecho de río) (dried up) riverbed* * *1)a) ( recipiente) boxuna caja de fósforos — ( con fósforos) a box of matches; ( vacía) a matchbox
b) ( de reloj) case, casingc) (Mús) (de violín, guitarra) soundbox; ( tambor) drumechar or despedir a algn con cajas destempladas — to send sb packing (colloq)
d) (fam) ( ataúd) coffin2) (Com)a) ( lugar - en banco) window; (- en supermercado) checkout; (- en tienda, restaurante) cash desk, tillsírvase pagar en or pasar por caja — pay at the cash desk o till
b) ( máquina) till, cash register¿cuánto dinero ha ingresado en caja hoy? — how much money have we/you taken today?
c) ( dinero) cash3) (Mil)entrar en caja — to be drafted o called up
4) (Impr) case5) (Arm) stock* * *1)a) ( recipiente) boxuna caja de fósforos — ( con fósforos) a box of matches; ( vacía) a matchbox
b) ( de reloj) case, casingc) (Mús) (de violín, guitarra) soundbox; ( tambor) drumechar or despedir a algn con cajas destempladas — to send sb packing (colloq)
d) (fam) ( ataúd) coffin2) (Com)a) ( lugar - en banco) window; (- en supermercado) checkout; (- en tienda, restaurante) cash desk, tillsírvase pagar en or pasar por caja — pay at the cash desk o till
b) ( máquina) till, cash register¿cuánto dinero ha ingresado en caja hoy? — how much money have we/you taken today?
c) ( dinero) cash3) (Mil)entrar en caja — to be drafted o called up
4) (Impr) case5) (Arm) stock* * *caja11 = box [boxes, -pl.], case, bin, crate.Ex: Other necessary equipment is a punch and a light box.
Ex: The term case is used for either boxes containing bound or unbound material or containers of fascicles.Ex: The items to be humidified are placed inside the smaller bin and a cover put in place.Ex: 30,000 books were moved using a donated forklift and plastic milk crates.* caja de accesorios = kit.* caja de accesorios de limpieza = cleaning kit.* caja de archivar = file box.* caja de arena = litter-box.* caja de cartón = carton, cardboard box, cardbox.* caja de cerillas = matchbox.* caja de embalaje = packing case.* caja de fundir estereotipos = casting-box [casting box].* caja de fusibles = fuse box.* caja de herramientas = toolbox [tool box], utility toolbox.* caja de kleenex = box of tissue.* caja del CD-ROM = caddie, caddy.* caja de los plomos = fuse box.* caja del tímpano = eardrum.* caja de Pandora, la = Pandora's box.* caja de pañuelos de papel = box of tissue.* caja de puros = cigar box.* caja de recogida de documentación = deposit box.* caja de registro eléctrico = wiring compartment.* caja de resonancia = soundboard, sounding board.* caja de sorpresas = grab-bag, lucky dip, lucky draw.* caja de trucos = box of tricks.* caja de zapatos = shoebox.* caja luminosa = light box [light-box].* caja mortuoria = casket, coffin.* caja negra = flight recorder.* caja negra, la = black box, the.* caja para el transporte de Algo = carrying box.* caja para folletos = pamphlet box.* caja para iluminar diapositivas = light box [light-box].* caja para las galletas = biscuit tin.* caja para transportar libros = book bin.* caja tipográfica = type case.* caja torácica = rib cage.* embalaje en caja de cartón = encasement.* en caja = boxed.* encuadernación a la caja = case binding, cased binding.* enseñado a usar la caja de arena = house-trained.* parecido a una caja = boxlike.caja22 = till, takings, cash drawer.Ex: A British politician is usually caught with his hand up a woman's skirt while a Canadian politician is usually caught with his hand in the till.
Ex: The study has shown that smoke-free areas are overwhelmingly popular with both proprietors and customers, with no evidence of takings being hit once.Ex: In most cases, the cash drawer will be hooked up to your receipt printer, but there are other methods of connecting the cash drawers to the computer.* caja de ahorros = savings bank.* caja de pago = cash desk.* caja de seguridad = safe, safety deposit box.* caja fuerte = safe, safety deposit box.* caja registradora = cash register, till, cash drawer.* combinación de la caja fuerte = safe code, safe combination.* dispersión de caja = cash float, petty cash.* flujo de caja = cash flow.* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* haciendo caja con = on the coattails of.* pago en caja = cashiering.* * *A1 (recipiente) boxuna caja de zapatos a shoe boxuna caja de vino a crate of wine2 (de un reloj) case, casing; (de una radio) housing, casingechar or despedir a algn con cajas destempladas to send sb packing ( colloq), to kick sb out ( colloq)Compuestos:nesting boxChinese boxskullsafe-deposit box, safety deposit boxpaintbox● caja de cambios or velocidadesgearboxsafe, strongbox( Col) dentures (pl)packing casejunction box( Chi) safe, strongboxfuse boxtoolboxmiter* boxstairwellbox of memoriesmusic boxPandora's boxX-ray machine( Mús) soundboxla organización es una caja de resonancia de los países no alineados the organization is a sounding board for the non-aligned countriesdrum machinesafe-deposit box, safety deposit box(juguete) jack-in-the-boxeres una verdadera caja de sorpresas you're full of surprisessafe, strongboxblack box, flight recordernesting boxthoracic cavityB ( Com)1 (lugar — en un banco) window; (— en un supermercado) checkout; (— en una tienda, un restaurante) cash desk, tillsírvase pagar en or pasar por caja pay at the cash desk o tillse lo abonarán en caja they will give you your money at the window2 (máquina) till, cash register¿cuánto dinero ha ingresado or entrado en caja hoy? how much money have we/you taken today?3 (dinero) cashbalance de caja balancehicimos una caja de medio millón we took half a million pesos ( o euros etc)hacer la caja to cash upCompuestos:petty cashsavings bank● caja de pensiones or jubilaciones(state) pension fundstrike fundcash registeragricultural credit bankC ( Mil):entrar en caja to be drafted o called up o conscriptedCompuesto:recruiting officeD ( Impr) caseCompuesto:caja alta/bajaupper/lower caseE ( Arm) stock* * *
caja sustantivo femenino
1
( vacía) a matchbox;
caja de cambios gearbox;
caja de herramientas toolbox;
caja de música music box;
caja de resonancia (Mús) soundbox;
caja de seguridad safe-deposit box, safety deposit box;
caja fuerte safe, strongbox;
caja negra (Aviat) black box;
caja tonta (fam) goggle box (colloq)
( tambor) drum
2 (Com)
(— en supermercado) checkout;
(— en tienda, restaurante) cash desk, till
◊ hicimos una caja de medio millón we took half a million pesos ( etc);
caja de ahorros savings bank;
hacer (la) caja to cash up
caja sustantivo femenino
1 box
(de embalaje) crate, case
(de vino, de cerveza) a crate [de, of]
2 Fin Com (en tienda) cash desk
(en banco) cashier's desk: pase por caja y le abonarán la diferencia, they'll pay you the difference in price at the cash desk
3 (féretro) coffin, US casket
4 Mús soundbox
(de un piano) soundboard
5 caja de ahorros, savings bank, caja fuerte, safe
6 Auto caja de cambios, gearbox
7 familiar TV la caja tonta, the idiot box
8 Med caja torácica, rib cage
9 Com caja registradora, cash register, till
♦ Locuciones: abrir la caja de Pandora/de los truenos, to open up Pandora's box
Com hacer caja, to cash up
' caja' also found in these entries:
Spanish:
cajetín
- cajón
- cartón
- con
- contener
- dirigir
- empezar
- herramienta
- hora
- incrustar
- nutriente
- registrador
- registradora
- reventar
- sola
- solo
- tapar
- tropezar
- volar
- abonar
- apertura
- atar
- caber
- combinación
- correspondiente
- costurero
- destapar
- en
- entero
- fichero
- guacal
- huacal
- servir
- tapa
- vacío
English:
automatic transmission
- bang
- bottom
- box
- break into
- cage
- can
- case
- cash box
- catch
- checkout
- crack
- crate
- dark horse
- desk
- draw out
- gearbox
- inside
- jack-in-the-box
- kick down
- lift
- matchbox
- music box
- nail
- National Savings Bank
- Pandora's box
- put in
- safe
- safe-deposit
- savings bank
- stamp down
- strongbox
- swing
- tea-chest
- till
- toolbox
- black
- blast
- cardboard
- cash
- cashier
- casing
- check
- do
- empty
- flight
- float
- fuse
- heave
- jack
* * *caja nf1. [recipiente] box;[para transporte, embalaje] box, crate;una caja de zapatos a shoe box;una caja de bombones [vacía] a chocolate box;compré una caja de bombones I bought a box of chocolates;una caja de cervezas a crate of beercaja acústica loudspeaker; Fam la caja boba [televisión] the box, Br the telly, US the boob tube;caja de cambios gearbox;caja de cerillas matchbox, box of matches;Col, RDom caja de dientes false teeth; Elec caja de empalmes junction box;caja de fusibles fuse box;caja de herramientas tool box;caja de música music box;caja negra [en avión] black box, flight recorder;caja nido nesting box;Fig la caja de Pandora Pandora's box;caja de pinturas paintbox;caja de resonancia sound-box;Fig sounding board;caja de ritmos drum machine;caja sorpresa jack-in-the-box;Fam la caja tonta [televisión] the box, Br the telly, US the boob tube;caja torácica ribcage2. [de reloj] case;[de engranajes] housing3. [de violín, guitarra] sound-box4. [tambor] (snare) drum;5. [de camión, furgoneta] back6. [ataúd] Br coffin, US casket7. [hueco] [de escalera] well;[de chimenea, ascensor] shaft caja de la escalera stairwell8. [para el dinero] cash boxEsp caja de ahorros savings bank; Com caja B = parallel illegal system of book-keeping;caja de caudales safe, strongbox;caja fuerte safe, strongbox;caja registradora cash register;caja de resistencia strike fund;caja rural agricultural credit bank;caja de seguridad safe-deposit box9. [en tienda, supermercado] till;[mostrador] checkout; [en banco] cashier's desk;horario de caja [en banco] banking hours;para pagar, pasen por la caja número dos please pay at till number twocaja rápida express checkout10. [dinero recaudado] takings;Comhacer (la) caja to count the day's cash, Br to cash up;hacer una caja de 1.000 euros to have takings of o to take in 1,000 euros11. Imprenta casecaja alta upper case;caja baja lower case12. [en armas] gun stockcaja de reclutamiento recruiting office;caja de reclutas recruiting officeCAJA DE AHORROSIn Spain, apart from the conventional banks, there are also cajas de ahorros (savings banks). These usually carry the name of the region or province where they are based, e.g. “Caja Soria”, “Caja de Andalucía”. They differ from conventional banks in that part of their profits has to be reinvested in social projects or cultural events which benefit their region. As with other banks, though, many savings banks have merged to form large banking corporations so as to be more competitive. One of the most powerful of these at present is “La Caixa”, a savings bank based in Catalonia.* * *f1 box;la caja tonta fam the idiot box fam, Brthe goggle-box fam ;echar a alguien con cajas destempladas fam send s.o. packinghacer caja COM cash up4:entrar en caja MIL enlist, Br join up* * *caja nf1) : box, case2) : cash register, checkout counter3) : bed (of a truck)5)caja fuerte orcaja de caudales : safe6)caja de seguridad : safe-deposit box7)caja torácica : rib cage* * *caja n2. (de botellas) crate / case3. (en supermercado) checkout / till4. (en otras tiendas) cash desk5. (en banco) cashier's desk -
15 conocido
adj.1 known, well-known, familiar.2 known, familiar, acknowledged.f. & m.acquaintance, nodding acquaintance, relation, acquaintant.past part.past participle of spanish verb: conocer.* * *1→ link=conocer conocer► adjetivo1 known2 (famoso) well-known► nombre masculino,nombre femenino1 acquaintance* * *1. (f. - conocida)adj.1) familiar2) well-known2. (f. - conocida)noun* * *conocido, -a1. ADJ1) (=público) [dato] known; [persona] well-known2) (=familiar) familiarsu cara me es conocida — I recognize his face, his face is familiar
2.SM / F acquaintance* * *I- da adjetivo1) ( famoso) <actor/cantante> famous, well-known2)a) <cara/voz> familiarb) <hecho/nombre> well-knownIImás conocido como... — better known as...
- da masculino, femenino acquaintance* * *I- da adjetivo1) ( famoso) <actor/cantante> famous, well-known2)a) <cara/voz> familiarb) <hecho/nombre> well-knownIImás conocido como... — better known as...
- da masculino, femenino acquaintance* * *conocido11 = acquaintance, old friend.Ex: The 'empty sincerity' of the greeting one might exchange on passing an acquaintance on the street is not sufficient for reference enquirers, as Thomas Lee Eichman has recently explained.
Ex: To take an obvious example, in a new catalog how does our old friend the main entry fare?.* grupo de amigos y conocidos = social network.conocido22 = familiar, popular, renowned, known, old friend, commonly seen.Ex: For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.
Ex: Although the fifteenth edition met with some success, it was not generally popular.Ex: Jorge Luis Borges, though renowned chiefly as author, reflects in his works the very essence of libraries and librarians.Ex: Calls are being made for a code of ethics for bloggers in which weblogs should explicitly acknowledge known bias, misinformation, unsubstantiated facts and conflicts of interest.Ex: The Web's full embrace of constant change means that even old friend sites may be unrecognisable after technology facelifts.Ex: This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.* algo ya muy conocido y usado = old nag.* bien conocido = well-known, well-understood.* búsqueda de documento conocido = known-item search.* conocido de memoria = rote-familiar.* conocido de todos = well-known.* conocido familiarmente = familiarly known.* conocido internacionalmente = internationally renowned.* conocido, lo = known, the.* conocido mundialmente = world-renowned, world-renown.* conocido por = best remembered for.* conocido por todos = widely recognised, well-known.* conocido también como = a.k.a. (also known as).* de todos conocido = well-known.* en terreno conocido = on familiar grounds.* hacerse conocido = word + get out.* llegar a ser conocido como = become + known as.* más conocido = best-publicised [best-publicized, -USA], mainstream.* más conocido como = better known as.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* menos conocido = lesser known.* mundialmente conocido = world-renowned, world-renown.* nombre muy conocido = household name, household word.* poco conocido = obscure, little known.* por todos conocido = well-known.* ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser conocido por = famously, have + a track record of.* ser conocido por todos = be out in the open.* ser lo suficientemente conocido como para que = be sufficiently well known for.* ser muy conocido por = be well known for.* ser un hecho bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* terreno conocido = familiar grounds.* * *A (famoso) ‹actor/cantante› famous, well-knownB1 ‹cara/voz› familiarsu cara me resulta conocida her face is familiar2 ‹hecho/nombre› well-knownmás conocido por el sobrenombre de … better known as …es un hecho conocido que … it is common knowledge that …, it is a well-known fact that …masculine, feminineacquaintancele pasó lo mismo a un conocido nuestro the same thing happened to an acquaintance of ours o to someone we know* * *
Del verbo conocer: ( conjugate conocer)
conocido es:
el participio
Multiple Entries:
conocer
conocido
conocer ( conjugate conocer) verbo transitivo
1 ‹ persona› to know;
( por primera vez) to meet;
‹ciudad/país› to know;◊ ¿conoces a Juan? do you know/have you met Juan?;
te conocía de oídas he'd heard of you;
lo conozco de nombre I know the name;
conocido a algn de vista to know sb by sight;
es de todos conocido he's well known;
quiero que conozcas a mi novio I want you to meet my boyfriend;
nunca llegué a conocidolo bien I never really got to know him;
¿conoces Irlanda? do you know Ireland? o have you been to Ireland?;
quiere conocido mundo she wants to see the world;
me encantaría conocido tu país I'd love to visit your country
2 (estar familiarizado con, dominar) ‹tema/autor/obra› to know, be familiar with;
‹ lengua› to speak, know
3
◊ conocían sus actividades they knew of o about his activitiesb)
‹identidad/intenciones› to reveal;
intentó no darse a conocido he tried to keep his identity a secret
4 ( reconocer) to recognize( conjugate recognize);
5 ( impers) ( notar):
se conoce que ya llevaba algún tiempo enfermo apparently he'd been ill for some time
verbo intransitivo ( saber) conocido de algo ‹de tema/materia› to know about sth
conocerse verbo pronominal
1 ( recípr) ( tener cierta relación con) to know each other;
( por primera vez) to meet;
( aprender cómo se es) to get to know each other
2 ( refl)
conocido◊ -da adjetivo
◊ más conocido como … better known as …
■ sustantivo masculino, femenino
acquaintance
conocer verbo transitivo
1 to know
2 (por primera vez) to meet
3 (reconocer) to recognize
♦ Locuciones: dar a conocer, (hacer público) to make known
darse a conocer, to make one's name
conocido,-a
I adjetivo
1 (sabido) known
2 (familiar) familiar
3 (popular, famoso) well-known: es muy conocido en Suecia, he's very well-known in Sweden
II sustantivo masculino y femenino acquaintance: son unos conocidos míos que vienen a ver cómo estoy, these are acquaintances of mine that have come to see how I am
' conocido' also found in these entries:
Spanish:
clásica
- clásico
- conocida
- familiar
- notoria
- notorio
- popular
- trascender
- tridimensional
- trillada
- trillado
- conocer
- contacto
- desconocido
- introducir
- malo
- mundialmente
- mundo
- oscuro
- poco
- sonar
English:
acquaintance
- Afro
- best
- devil
- established
- familiar
- fascinating
- foregone
- formerly
- guy
- historian
- known
- landmark
- little-known
- notorious
- obscure
- out
- parody
- public
- see
- well-known
- casual
- household
- well
* * *conocido, -a♦ adj1. [famoso] well-known2. [sabido] known;su último domicilio conocido her last known address;ese nombre me resulta conocido that name sounds familiar♦ nm,facquaintance;un conocido mío an acquaintance of mine, someone I know* * *I adj well-knownII m, conocida f acquaintance* * *conocido, -da adj1) : familiar2) : well-known, famousconocido, -da n: acquaintance* * *conocido2 n acquaintance -
16 familiar
adj.1 family.reunión familiar family gathering2 friendly (en el trato) (agradable).3 informal, colloquial (lenguaje, estilo).4 familiar (conocido).su cara me es o me resulta familiar her face looks familiar5 family-sized (tamaño).un envase familiar a family pack6 family-owned.7 familial.f. & m.relative, relation.* * *► adjetivo1 (de la familia) family, of the family2 (conocido) familiar, well-known3 (tamaño) family4 LINGÚÍSTICA colloquial1 relation, relative* * *adj.1) familiar2) informal* * *1. ADJ1) (=de la familia) family antes de spensión Sol, ambiente familiar — pensión Sol, friendly atmosphere
coche familiar — estate car, station wagon (EEUU)
envase familiar — family-sized o family pack
2) (=conocido) familiar3) [lenguaje, término] colloquial2.SMF (=pariente) relative, relation* * *I1)a) <vida/vínculo> family (before n); <envase/coche> family (before n)b) <trato/tono> familiar, informal; <lenguaje/expresión> colloquial2) ( conocido) familiarIImasculino y femenino relative, relation* * *I1)a) <vida/vínculo> family (before n); <envase/coche> family (before n)b) <trato/tono> familiar, informal; <lenguaje/expresión> colloquial2) ( conocido) familiarIImasculino y femenino relative, relation* * *familiar1= relative, next of kin, kin, kinsman [kinsmen, -pl.], family member.Ex: Here, families from many different communities were up-rooted and resettled on greenfield sites, many miles away from relatives and friends.
Ex: Interviews were with a surviving next of kin or a nonrelative about three months after the event of death.Ex: Marriage is prohibited with all direct kin.Ex: The article 'Two noble kinsmen: libraries and museums' explains how libraries and museums reflect a common ancestry yet they have evolved separately.Ex: Patients who attended with a spouse/partner/carer/ family member indicated it was helpful to them and the accompanying person.* afligido por la muerte de un familiar cercano = bereaved.* familiar a cargo = dependent.* familiares = kinfolk [kinsfolk].* familiar femenino = kinswoman [kinswomen, -pl.].* familiar que cuida de los mayores = kinkeeper.* muerte de un familiar = bereavement, death in the family.familiar22 = familiar, conversational, familial, old friend, family-oriented, colloquial, homey [homier -comp., homiest -sup.].Ex: For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.
Ex: The old expressions 'spin a yarn', 'weave a tale' suggest the anecdotal, conversational quality that must be striven for by the storyteller.Ex: These librarians are thoroughly sensitised to the social, familial, ethnic, economic and political characteristics of the people in their neighbourhoods.Ex: The Web's full embrace of constant change means that even old friend sites may be unrecognisable after technology facelifts.Ex: Middleborns tend to be less family-oriented than firstborns or lastborns.Ex: Assembler is the colloquial term for assembly language which lies between the low-level machine code and high-level languages.Ex: However, his attempt to make cultural and social history more accessible to a wider audience by adopting a homey, jokey style often seems counterproductive.* asunto familiar = family affair.* ayuda familiar = family income supplement, family worker.* centro de planificación familiar = family planning clinic.* coche familiar = family car.* conflicto familiar = family conflict.* desintegración familiar = family breakdown.* dicho familiar = familiar saying.* genealogía familiar = family genealogy.* historia familiar = family history.* lazo familiar = family bond.* lazos familiares = family ties.* lenguaje familiar = colloquial language, familiar language.* negocio familiar = family-run business.* nido familiar = family nest.* permiso por razones familiares = family leave.* planificación familiar = family planning.* reliquia familiar = heirloom.* responsabilidades familiares = family responsibilities.* restaurante familiar = family restaurant.* reunión familiar = family gathering.* ser familiar = strike + familiar chords.* servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.* tiempo familiar = quality time.* tradición familiar = family tradition.* VHS (Sistema de Vídeo Familiar) = VHS (Video Home System).* vida familiar = family life.* violencia familiar = domestic violence.* * *A1 ‹vida/vínculo› family ( before n); ‹coche› family ( before n); ‹envase› family ( before n), economy-sizeuna botella (de) tamaño familiar an economy-size bottleun restaurante de ambiente familiar a family restaurant2 ‹trato/tono› familiar, informal; ‹lenguaje/expresión› colloquialB (conocido) familiarsu cara me resulta familiar her face is familiar, she looks familiarsu voz me resulta familiar her voice sounds o is familiarel idioma aún no me es familiar I'm still not familiar with the languagerelative, relationsus hermanos y demás familiares her brothers and other relatives o relationsse fue a vivir con un familiar he went to live with a relative( Esp)* * *
familiar adjetivo
‹envase/coche› family ( before n)
‹lenguaje/expresión› colloquial
■ sustantivo masculino y femenino
relative, relation
familiar
I adjetivo
1 (de la familia) family
planificación familiar, family planning
2 (conocido) familiar
3 (tamaño) envase familiar, economy size
II mf relation, relative: vamos a ver a unos familiares, we're going to visit some relatives
' familiar' also found in these entries:
Spanish:
A
- abasto
- abrirse
- abuela
- abuelo
- abusar
- acabarse
- adiós
- advertir
- agarrada
- agarrado
- agobiarse
- ajo
- ala
- algo
- almohada
- almuerzo
- amargarse
- ambiente
- ancha
- ancho
- anillo
- apuntarse
- aquello
- arder
- armarse
- arrastre
- arreglo
- arriba
- arrimar
- arte
- aspen
- atacar
- aterrizar
- aúpa
- bailar
- barriga
- bautizar
- baza
- beber
- belén
- bellota
- bicha
- billete
- blanca
- bobalicón
- bobalicona
- boca
- bofetada
- bomba
English:
about
- age
- aggravate
- aggravating
- almighty
- bag
- ball
- banana
- banger
- barrel
- bash
- bash out
- bat
- bean
- beat
- beating
- beauty
- bellyache
- belt up
- bend
- bent
- bicycle lane
- big
- bird
- birth control
- bleed
- blowout
- blue
- blues
- body
- bolt
- bomb
- book
- bookie
- boom box
- boot
- bootlicker
- booze
- botch
- bother
- bottom
- brain
- bread
- breeze
- brew
- buck
- bucket
- bugger
- bum
- bunk
* * *♦ adj1. [de familia] family;reunión familiar family gathering2. [en el trato] [agradable] friendly;[en demasía] overly familiar3. [lenguaje, estilo] informal, colloquial;una expresión familiar an informal o colloquial expression4. [conocido] familiar;su voz me es familiar I recognize her voice, her voice sounds familiar5. [tamaño] family-sized;un envase familiar a family pack;un vehículo familiar a family car♦ nmfrelative, relation* * *I adj1 family atr ;envase familiar family-size pack2 ( conocido) familiar;resulta familiar his face is familiar3 LING colloquialII m/f relation, relative* * *familiar adj1) conocido: familiar2) : familial, family3) informal: informalfamiliar nmfpariente: relation, relative* * *familiar1 adj1. (de la familia) family2. (conocido) familiar3. (informal) informal4. (lenguaje) colloquialfamiliar2 n relative / relation -
17 organización
f.1 organization, hierarchy, array, structure.2 institution, entity, organism, foundation.3 organizing.* * *1 organization* * *noun f.* * *SF organizationOPEP* * *femenino organizationuna organización sindical — a labor (AmE) o (BrE) trade union
* * *femenino organizationuna organización sindical — a labor (AmE) o (BrE) trade union
* * *organización11 = establishment, organisation [organization, -USA], institution.Ex: Since BC adheres closely to the educational and scientific consensus, BC found most favour with libraries in educational establishments.
Ex: The author of a document is the person or organisation responsible for its creation.Ex: The distinction between 'societies' and 'institutions' lies at the heart of the code.* Comité de las Organizaciones = Committee of Agricultural Producer Organizations (COPA).* comportamiento de las organizaciones = organisational behaviour.* comunicación dentro de una organización = organisational communication.* conducta de las organizaciones = organisational behaviour.* OPEC, la [Organización de Países Exportadores de Petróleo] = OPEC [Organization of Petroleum Exporting Countries].* organigrama de una organización = organisation chart.* organización afiliada = sister organisation.* organización agraria = agricultural organisation.* organización a la que pertenece = parent organisation.* organización benéfica = aid agency, aid organisation.* organización cívica = community organisation.* Organización Cultural, Científica y Educativa de las Naciones Unidas (UNESCO = UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization).* organización de voluntariado = voluntary body, voluntary agency, voluntary organisation.* organización empresarial = business organisation.* organización intergubernamental (OIG) = intergovernmental organisation (IGO).* organización internacional = international organisation.* Organización Internacional del Trabajo (OIT) = International Labour Organisation (ILO).* Organización Internacional de Normalización = ISO.* organización mafiosa = crime syndicate.* organización miembro de una asociación = partner organisation.* Organización Mundial de la Salud (OMS) = World Health Organisation (WHO).* Organización Mundial para el Comercio = World Trade Organization (WTO).* Organización para la Alimentación y la Agricultura (FAO) = FAO (Food and Agriculture Organisation).* Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) = Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).* organización que actúa en representación de otras = umbrella organisation.* OTAN (Organización del Tratado del Atlántico Norte) = NATO (North Atlantic Treaty Organisation).* una pieza más en la organización = a cog in the wheel, a cog in the machine.* uno más de tantos en la organización = a cog in the wheel, a cog in the machine.organización22 = logistics, map, mapping, organisational setting, organising [organizing, -USA], setup [set-up], organisation [organization, -USA], work organisation, staging, set-up, structuring, implementation.Ex: Donald P Hammer, Executive Secretary of LITA, and Dorothy Butler, the Division's Administrative Secretary, handled all of the administrative details, arrangements, and logistics.
Ex: A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.Ex: Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.Ex: Many students, after working with cases, have testified to the help they received in developing a clearer concept of the dynamics of human relationships in organizational settings.Ex: No course on management would be complete without articulating the principles of management (i.e., planning, organizing, staffing, directing, controlling).Ex: 'You know,' she had said amiably, 'there might be a better job for you here once things get rolling with this new regional setup'.Ex: This article discusses the history of the organisation of readers' camps for students of secondary schools in Slovakia which dates back to 1979.Ex: Quality of Work Life (QWL) can be defined as 'the degree to which members of a work organisation are able to satisfy important personal needs through their experiences in the organisation'.Ex: The author describes the success of a library in staging a series of music concerts as a public relations exercise.Ex: Areas of particular concern are: equipment set-up and use; helping develop search strategies, logon/logoff procedures; and emergency assistance when things go wrong.Ex: There are also suggestions for rules for structuring corporate body names.Ex: This software is important to the further implementation of the record format, especially in developing countries.* conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.* desorganización = disorganisation [disorganization, -USA].* metaorganización = meta-organisation.* modelo de organización = organisational scheme.* organización bibliográfica = bibliographic organisation.* organización bibliotecaria = library organisation.* organización del trabajo = workflow [work flow], working arrangement.* organización de materias = subject organisation.* organización horizontal = flat organisation, horizontal organisation.* organización interna = organisational structure.* organización laboral = job structuring.* reorganización = respacing.* una organización de = a pattern of.* * *1 (acción) organization2 (agrupación, institución) organizationuna organización ecologista an ecological organizationorganización de bienestar social welfare organizationCompuestos:Organization for Economic Cooperation and DevelopmentWorld Intellectual Property OrganizationWorld Trade Organization* * *
organización sustantivo femenino
organization
organización sustantivo femenino
1 organization: la organización del concierto fue un desastre, the concert was disastrously organized
2 (asociación) organization
Organización No Gubernamental (ONG), Non-Governmental Organization (NGO)
' organización' also found in these entries:
Spanish:
adherirse
- aparato
- desactivar
- endosar
- entrar
- escala
- F.A.O.
- INTERPOL
- lucro
- mafiosa
- mafioso
- ONG
- OTAN
- OUA
- sede
- seno
- terrorista
- adhesión
- articulación
- barón
- boda
- caritativo
- correr
- cuadro
- cúspide
- depurar
- disolución
- disolver
- emplear
- entidad
- funcionario
- infiltrar
- ingresar
- ingreso
- integrar
- jerarquía
- marina
- miembro
- obra
- ONCE
- ONU
- permanencia
- pertenencia
- programación
- radio
- remodelación
- remodelar
- renovación
- renovar
- representar
English:
base
- charitable
- charity
- disband
- entrance
- Interpol
- join
- lead
- motto
- NATO
- NGO
- nonprofit
- organization
- outfit
- patron
- picketing
- PLO
- policy
- reshape
- service
- set-up
- shake up
- show
- start
- superintendent
- system
- top-heavy
- trust
- umbrella organisation
- voluntary organization
- watchdog
- credit
- in-house
- insider
- second
- syndicate
- united
* * *organización nf1. [orden] organization2. [organismo] organization;organización de ayuda humanitaria humanitarian aid organization;organización benéfica charity, charitable organization;organización de consumidores consumer organization;Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico Organization for Economic Cooperation and Development;Organización de Estados Americanos Organization of American States;Organización Internacional de Normalización International Standards Organization;Organización Internacional del Trabajo International Labour Organization;Organización para la Liberación de Palestina Palestine Liberation Organization;Organización Mundial del Comercio World Trade Organization;Organización Mundial de la Salud World Health Organization;Organización de las Naciones Unidas United Nations Organization;organización no gubernamental non-governmental organization;Organización de Países Exportadores de Petróleo Organization of Petroleum Exporting Countries;Organización para la Seguridad y Cooperación en Europa Organization for Security and Cooperation in Europe;Organización para la Unidad Africana Organization of African Unity;Organización del Tratado del Atlántico Norte North Atlantic Treaty Organization* * *f organization* * ** * *organización n organization
См. также в других словарях:
Code-E — Logo Genre Romantic comedy, Science fiction Manga … Wikipedia
Code — redirects here. CODE may also refer to Cultural Olympiad Digital Edition. Decoded redirects here. For the television show, see Brad Meltzer s Decoded. For code (computer programming), see source code. For other uses, see Code (disambiguation).… … Wikipedia
Code coverage — is a measure used in software testing. It describes the degree to which the source code of a program has been tested. It is a form of testing that inspects the code directly and is therefore a form of white box testing.[1] Code coverage was among … Wikipedia
equipment — equip·ment n: the implements used in an operation or activity; specif in the Uniform Commercial Code: goods that are bought for or used in a business enterprise or by a debtor which is a nonprofit organization or a government agency and that are… … Law dictionary
Code: Breaker — Code:Breaker Cover of the first volume コード: ブレイカー (Kōdo:Bureikā) Genre Action, School Life, Supernatural, Comedy … Wikipedia
Code 3 Collectibles — Logo Code 3 Collectibles is a company based in Woodland Hills, California that creates customized model vehicles. On April 25, 2007, Matrix Holdings Ltd. entered into a multi million dollar agreement with Code 3 Collectibles to purchase the… … Wikipedia
Code POURPRE — Code 97 Machine PURPLE Le code 97 ou code PURPLE (« code POURPRE ») fut l’une des méthodes de chiffrement utilisée par les Japonais pendant la Seconde Guerre mondiale. Le 97 provient de son nom original en japonais : 97 shiki O bun … Wikipédia en Français
Code PURPLE — Code 97 Machine PURPLE Le code 97 ou code PURPLE (« code POURPRE ») fut l’une des méthodes de chiffrement utilisée par les Japonais pendant la Seconde Guerre mondiale. Le 97 provient de son nom original en japonais : 97 shiki O bun … Wikipédia en Français
Code Purple — Code 97 Machine PURPLE Le code 97 ou code PURPLE (« code POURPRE ») fut l’une des méthodes de chiffrement utilisée par les Japonais pendant la Seconde Guerre mondiale. Le 97 provient de son nom original en japonais : 97 shiki O bun … Wikipédia en Français
Code pourpre — Code 97 Machine PURPLE Le code 97 ou code PURPLE (« code POURPRE ») fut l’une des méthodes de chiffrement utilisée par les Japonais pendant la Seconde Guerre mondiale. Le 97 provient de son nom original en japonais : 97 shiki O bun … Wikipédia en Français
code blue — n, often cap C&B a declaration of or a state of medical emergency and call for medical personnel and equipment to attempt to resuscitate a patient esp. when in cardiac arrest or respiratory distress or failure <summoned by emergency Code Blues … Medical dictionary